TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oil conservator 1, fiche 1, Anglais, oil%20conservator
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vessel connected to the tank of an oil-filled transformer so as to permit free expansion and contraction of the oil for the purpose of minimising the deleterious effect of contact between the oil in the main tank and the air. 1, fiche 1, Anglais, - oil%20conservator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conservateur d'huile
1, fiche 1, Français, conservateur%20d%27huile
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
- Black Products (Petroleum)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lubrication oil storage building 1, fiche 2, Anglais, lubrication%20oil%20storage%20building
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lubricating oil storage building 2, fiche 2, Anglais, lubricating%20oil%20storage%20building
proposition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remise des lubrifiants
1, fiche 2, Français, remise%20des%20lubrifiants
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Culture (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European Cultural Month
1, fiche 3, Anglais, European%20Cultural%20Month
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No fixed date. EU [European Union]. 1, fiche 3, Anglais, - European%20Cultural%20Month
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Culture (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mois culturel européen
1, fiche 3, Français, Mois%20culturel%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Date non déterminée. UE [Union européenne]. 1, fiche 3, Français, - Mois%20culturel%20europ%C3%A9en
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Cultura (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Mes Cultural Europeo
1, fiche 3, Espagnol, Mes%20Cultural%20Europeo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fecha sin determinar. UE [Unión Europea]. 1, fiche 3, Espagnol, - Mes%20Cultural%20Europeo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- audio-visual and exhibits co-ordinator 1, fiche 4, Anglais, audio%2Dvisual%20and%20exhibits%20co%2Dordinator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- audiovisual and exhibits co-ordinator
- audio-visual and exhibits coordinator
- audiovisual and exhibits coordinator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'audiovisuel et des expositions
1, fiche 4, Français, coordonnateur%20de%20l%27audiovisuel%20et%20des%20expositions
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coordonnateur de l'audio-visuel et des expositions 2, fiche 4, Français, coordonnateur%20de%20l%27audio%2Dvisuel%20et%20des%20expositions
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 1, fiche 4, Français, - coordonnateur%20de%20l%27audiovisuel%20et%20des%20expositions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clean till clean car 1, fiche 5, Anglais, clean%20till%20clean%20car
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- c.c. car 1, fiche 5, Anglais, c%2Ec%2E%20car
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- wagon à nettoyer complètement
1, fiche 5, Français, wagon%20%C3%A0%20nettoyer%20compl%C3%A8tement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gross invoice value
1, fiche 6, Anglais, gross%20invoice%20value
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur brute facturée
1, fiche 6, Français, valeur%20brute%20factur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- montant brut de la facture 2, fiche 6, Français, montant%20brut%20de%20la%20facture
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Comercio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- valor bruto facturado
1, fiche 6, Espagnol, valor%20bruto%20facturado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- valor bruto de factura 1, fiche 6, Espagnol, valor%20bruto%20de%20factura
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums and Heritage (General)
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- photography museum curator
1, fiche 7, Anglais, photography%20museum%20curator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conservateur de musée de la photographie
1, fiche 7, Français, conservateur%20de%20mus%C3%A9e%20de%20la%20photographie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conservatrice de musée de la photographie 1, fiche 7, Français, conservatrice%20de%20mus%C3%A9e%20de%20la%20photographie
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Resources and Operations Committee 1, fiche 8, Anglais, Resources%20and%20Operations%20Committee
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité des ressources et des opérations 1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20des%20ressources%20et%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- parliamentary liaison
1, fiche 9, Anglais, parliamentary%20liaison
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liaison parlementaire
1, fiche 9, Français, liaison%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- liaison avec le parlementaire 2, fiche 9, Français, liaison%20avec%20le%20parlementaire
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- avoid
1, fiche 10, Anglais, avoid
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A parameter indicating that the use of the designation, for one reason or another, is not recommended or accepted by some authors, specialists or organizations. 1, fiche 10, Anglais, - avoid
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à éviter
1, fiche 10, Français, %C3%A0%20%C3%A9viter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant que l'usage de la désignation, pour une raison ou pour une autre, est déconseillé ou déclaré inadmissible par certains auteurs, spécialistes ou organismes. 1, fiche 10, Français, - %C3%A0%20%C3%A9viter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :